2 ಕೊರಿಂಥದವರಿಗೆ 5 : 20 [ ERVKN ]
5:20. ಆದ್ದರಿಂದ ಕ್ರಿಸ್ತನ ಪರವಾಗಿ ಮಾತಾಡಲು ನಮ್ಮನ್ನು ಕಳುಹಿಸಲಾಗಿದೆ. ಇದು, ದೇವರು ನಮ್ಮ ಮೂಲಕವಾಗಿ ಜನರನ್ನು ಕರೆಯುವಂತಿದೆ. ದೇವರೊಂದಿಗೆ ಸಮಾಧಾನವಾಗಿರಿ ಎಂದು ನಾವು ನಿಮ್ಮನ್ನು ಬೇಡಿಕೊಳ್ಳುವಾಗ ಕ್ರಿಸ್ತನ ಪರವಾಗಿ ಮಾತಾಡುವವರಾಗಿದ್ದೇವೆ.
2 ಕೊರಿಂಥದವರಿಗೆ 5 : 20 [ KNV ]
5:20. ದೇವರೇ ನಮ್ಮ ಮೂಲಕ ನಿಮ್ಮನ್ನು ಬೇಡಿ ಕೊಳ್ಳುತ್ತಾನೋ ಎಂಬಂತೆ ನಾವು ಈಗ ಕ್ರಿಸ್ತನ ರಾಯಭಾರಿಗಳಾಗಿದ್ದೇವೆ. ದೇವರೊಂದಿಗೆ ಸಮಾ ಧಾನವಾಗಿರೆಂದು ಕ್ರಿಸ್ತನಿಗೆ ಬದಲಾಗಿ ನಾವು ನಿಮ್ಮನ್ನು ಬೇಡಿಕೊಳ್ಳುತ್ತೇವೆ.
2 ಕೊರಿಂಥದವರಿಗೆ 5 : 20 [ NET ]
5:20. Therefore we are ambassadors for Christ, as though God were making His plea through us. We plead with you on Christ's behalf, "Be reconciled to God!"
2 ಕೊರಿಂಥದವರಿಗೆ 5 : 20 [ NLT ]
5:20. So we are Christ's ambassadors; God is making his appeal through us. We speak for Christ when we plead, "Come back to God!"
2 ಕೊರಿಂಥದವರಿಗೆ 5 : 20 [ ASV ]
5:20. We are ambassadors therefore on behalf of Christ, as though God were entreating by us: we beseech you on behalf of Christ, be ye reconciled to God.
2 ಕೊರಿಂಥದವರಿಗೆ 5 : 20 [ ESV ]
5:20. Therefore, we are ambassadors for Christ, God making his appeal through us. We implore you on behalf of Christ, be reconciled to God.
2 ಕೊರಿಂಥದವರಿಗೆ 5 : 20 [ KJV ]
5:20. Now then we are ambassadors for Christ, as though God did beseech [you] by us: we pray [you] in Christ’s stead, be ye reconciled to God.
2 ಕೊರಿಂಥದವರಿಗೆ 5 : 20 [ RSV ]
5:20. So we are ambassadors for Christ, God making his appeal through us. We beseech you on behalf of Christ, be reconciled to God.
2 ಕೊರಿಂಥದವರಿಗೆ 5 : 20 [ RV ]
5:20. We are ambassadors therefore on behalf of Christ, as though God were entreating by us: we beseech {cf15i you} on behalf of Christ, be ye reconciled to God.
2 ಕೊರಿಂಥದವರಿಗೆ 5 : 20 [ YLT ]
5:20. in behalf of Christ, then, we are ambassadors, as if God were calling through us, we beseech, in behalf of Christ, `Be ye reconciled to God;`
2 ಕೊರಿಂಥದವರಿಗೆ 5 : 20 [ ERVEN ]
5:20. So we have been sent to speak for Christ. It is like God is calling to people through us. We speak for Christ when we beg you to be at peace with God.
2 ಕೊರಿಂಥದವರಿಗೆ 5 : 20 [ WEB ]
5:20. We are therefore ambassadors on behalf of Christ, as though God were entreating by us. We beg you on behalf of Christ, be reconciled to God.
2 ಕೊರಿಂಥದವರಿಗೆ 5 : 20 [ KJVP ]
5:20. Now then G3767 we are ambassadors G4243 for G5228 Christ, G5547 as though G5613 God G2316 did beseech G3870 [you] by G1223 us; G2257 we pray G1189 [you] in Christ's stead G5228 G5547 , be ye reconciled G2644 to God. G2316

ERVKN KNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP